奚胜艳副教授、钱林超教授主编著作入选2018年“丝路书香工程”

10月11日,国家广播电视总局丝路书香工程重点翻译资助项目办公室发布通知,医学院奚胜艳副教授、钱林超教授主编、王彦晖教授主审的《Essentials for Clinical Practice with Traditional Chinese Medicine(中医临证切要)》英文专著(人民卫生出版社出版,ISBN 978-7-117-20276-3/R•20277),其波兰文版入选2018年丝路书香工程重点翻译资助项目。

“丝路书香工程”是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”倡议的重大项目,于2014年12月5日正式获得中宣部批准立项,从2015年开始由国家新闻出版署设立,规划设计到2020年。“丝路书香工程”发挥了新闻出版在“一带一路”建设中的独特作用,进一步推动了中国优秀出版物在“一带一路”沿线国家的翻译出版,展现真实、立体、全面的当代中国的外向型精品图书,让海外读者认识及了解中国。

《Essentials for Clinical Practice with Traditional Chinese Medicine(中医临证切要)》以厦门大学作为第一作者单位,由医学院奚胜艳副教授、钱林超教授联合北京中医药大学岳利峰副主任医师主笔,采用英文书写,历时7年编写完成,总字数130万字,于2015年由人民卫生出版社精装出版发行。该书结合作者临证实践,选取了临床常见的内、外、妇、儿等科248种病证,内容包括诊断要点、辅助检查、中医辨证论治(证型、证候、治则、方药)、针灸推拿等简效疗法等,重点突出临床中医辨证治疗及简效的中医疗法的阐述,对西方国家深入认识和全面了解中医药、规范中医病证诊疗、提升中医治疗水平具有参考价值与实践意义。据悉,该著作出版一年后于即再次印刷;并于2017年因编写质量优秀入选“中央宣部外宣出版物项目”,被一次性采购900册用于对外中医宣传。

《Essentials for Clinical Practice with Traditional Chinese Medicine(中医临证切要)》成功入选丝路书香工程,标志着厦门大学中医学者通过不懈努力为进一步促进中医“走出去”战略迈出了坚实的步伐。

(http://data.chinaxwcb.com/epaper2018/epaper/d6849/d3b/201810/91837.html)

(中医系)